1. What are the important aspects we need to consider when translating tourism promotion texts?
Dalam menerjemahkan teks promosi wisata, seorang penerjemah harus pandai menemukan terjemahan yang sepadan untuk tiap kalimat atau bahkan kata dengan tujuan membangun impresi yang menarik terhadap para konsumen. Apabila langkah ini tidak dilakukan, teks promosi akan terlihat kurang menarik dan bahkan membosankan yang berujung pada hilang nya rasa ketertarikan para calon konsumen.
2. What kinds of challenges that we probably face when translating tourism brochures in Indonesian context and culture to those in Western context and culture?
Tantangan yang seringkali kita temukan dalam proses menerjemahkan teks sumber ke teks sasaran dengan konteks budaya yang berbeda adalah sulit nya mencari padanan kata yang saling berterima dari bahasa sumber ke bahasa sasaran