Discussion on the result of reading activity. POST YOUR ANSWERS HERE!

Advanced Translation of Indonesian English

Re: Advanced Translation of Indonesian English

by Ardianna Nuraeni -
Number of replies: 0

02/28/2020

 
Name   : Siti Khofifatul Ulya

NIM    : B0317042

Class    : Indonesian-English Translation

1.      What are the important aspects we need to consider when translating tourism promotion texts?

Answer:

Tujuan penerjemahan teks promosi wisata adalah untuk membujuk para wisatawan potensial khususnya wisatawan internasional melakukan perjalanan wisata yang sajikan oleh promotor. Untuk mencapai tujuan tersebut, sangat penting untuk merancang iklan baru, persuasif dan populer untuk selera orang-orang dari semua lapisan masyarakat demi meningkatkan pemasaran wisata.

Selain itu, hal-hal yang harus dilakukan oleh penerjemah ketika menerjemahkan teks promosi wisata adalah didalam teks harus memuat desain iklan wisata yang akan mewakili harapan dan kelangsungan strategi pemasaran agen perjalanan; menyoroti strategi utama, gambar, keunikan penjualan, dan layanan berkualitas tinggi; memenuhi semua permintaan pelanggan; memandu dan mempromosikan layanan.

Selain itu, dalam menerjemahkan teks promosi wisata penerjemah harus menggunakan bahasa khusus yang mengungkapkan permintaan/tuntutan, pilihan, dan motivasi pelanggan, juga berisi tentang informasi produk dan membantu menciptakan citra yang baik tentang suatu perusahaan. Jadi pemilihan bahasa dan diksi sangat penting dalam menerjemahkan teks promosi wisata.

 

2.      What kinds of challenges that we probably face when translating tourism brochures in Indonesian context and culture to those in Western context and culture?

Answer:

Ketika menerjemahkan brosur pariwisata dalam konteks dan budaya Indonesia kepada mereka yang berada dalam konteks dan budaya Barat pasti memiliki tantangan tersendiri yang akan dihadapi oleh penerjemah. Masyarakat dari berbagai negara pasti memiliki perbedaan berperilaku dan memandang dunia secara berbeda karena nilai budaya yang berbeda. Nilai-nilai budaya ini membentuk nilai kebutuhan, motif, harapan dan preferensi seseorang. Berdasarkan nilai-nilai budaya ini, tema dipilih dan dieksploitasi dengan hati-hati oleh promotor dalam teks promosi wisata (TPT) untuk membujuk orang agar bepergian dan menjadi turis. Namun, bukan hanya tema yang penting, tetapi juga cara mereka dikomunikasikan dalam TPT. Budaya yang berbeda memiliki cara komunikasi yang berbeda, yang dapat mempengaruhi fitur gaya TPT. Perbedaan gaya ini merupakan tantangan utama bagi para penerjemah TPT, yang berperan untuk menghasilkan terjemahan yang efektif dalam bahasa dan budaya target untuk membujuk para wisatawan potensial dalam bahasa dan budaya itu.

 

 Jawaban Anda sudah lumayan bagus. Jawaban nomor 1 perlu diperdalam dengan contoh sehingga pernyataan tidak terkesan terlalu teoritis, namun harus teknis tentang "bagaimana cara menerjemahkannya".

Jawaban nomor 2 sudah lumayan bagus juga, hanya perlu menambahkan contoh sehingga permasalahan yang disodorkan di pertanyaan dapat terjawab secara kritis.

Nilai: 75